bellwoの中国留学日記

中国政府奨学金で留学した記録です(2018.9-2019.7)

「易学先生」衣装の文字について

f:id:jersey_zephyr:20220128234819p:image

天行健、君子以自強不息。

天行は健䷀なり、君子以て自強して息まず。

天の巡りは剛健である。君子はこれに倣い発奮して弛むことがない。

f:id:jersey_zephyr:20220128234826p:image

地勢坤、君子以厚徳載物。

地勢は坤䷁なり。君子以って徳を厚からしめ物を載す。

地の働きは広大である。君子はこれに倣い徳を養い万事を担う。

 

いずれも『周易』の一節。

ちなみにシンボルとしては白→陽、黒→陰なので白無常の服には乾(健)卦䷀から引いた文が、黒無常の服には坤卦䷁から引いた文が載せられている。

乾䷀は六爻全てが陽爻、坤䷁は全てが陰爻で、『周易』六十四卦のうち他の六十二卦を生み出す「父母」にあたると位置付けられている(爻とは積み重ねられている線ひとつひとつのこと)。

【第五人格翻訳】【PV翻訳】使徒アン(新ハンター)

 

 

无限的接近太阳 就等于无限的接近让自己受伤*1 

限りなく太陽に近づくことは 限りなく自らを傷つけることに等しい

 

坠入黑暗 万丈深渊

暗黒に堕ちる 底知れぬ深淵に

 

我从黑暗中醒来 眼眸望着眼眸*2

私が暗黒の中から目覚めたとき 眼が、眼を見つめていた

 

这冰冷的周遭似乎在告诉我

氷のように冷たい光景はあたかも私に告げているようだ

 

「你不应当去爱太阳」

「お前は太陽を愛してはならない」と

 

从此 我决心成为一个太阳

それから決意した 私は太陽となり

 

继续惩罚那些想要接近真理的心脏

真理の心臓に近づこうとする者たちを罰しつづけるのだと

*1:使徒アン」は原語では「使徒 安」。

*2:難解。「見る」の主体も対象も全く不明で難解だが、アンの目と他の何者かの目の二者の間の出来事であろう。

イソップの鞄について

 

f:id:jersey_zephyr:20191112010310j:image

 

2018.11.14

f:id:jersey_zephyr:20191112005343j:image
f:id:jersey_zephyr:20191112005339j:image

 

【休闲疯马皮手拿包牛皮男包简约个性单肩斜挎包男士原创真皮文件包】https://m.tb.cn/h.etYexYH?sm=403418 

 

まさか中国の双11で買った鞄が1年後にコスプレグッズになるとは思いませんでした。

こちらからは以上です。

【背景推理 翻訳】写真家

翻訳・解釈の原案や引用に利用される際は当記事の URL を添えた上でその旨を明記してください。

※ネタバレ注意

※日本語版公開前の私訳です。実装される日本語訳と齟齬がある可能性があります。

※同キャラクターの人物紹介とも内容の連関があるのではないかと思います。

【人物紹介 翻訳】写真家 - bellwoの中国留学日記

 

1. 逆流
试图回到过去总是困难重重。

1. 逆流
過去へ帰ろうとする試みは、いつも困難に満ちている。

破损的剪报:来自国王 … 从主权者和他的臣民之间相互信任与互惠之爱出发,应尽快为国家的弊病提供有效的补救方法 … 确保公众的幸福,使我们重新感受到长期被剥削的平静与安宁。全国等级会议将于 … 宫举行。

破れたスクラップ:国王 … から …… 主権者と彼の臣民の間の相互の信任及び互恵の愛の立場から、可及的速やかに国家の疲弊を救う有効な対策を打ち出し …… 公衆の幸福を確保し、長きに渡り損なわれてきた平穏と安寧を改めて手に入れなければならない。全国レベルの会議が … 宮で行われる。

 

2. 变革
他们嚎叫着,手里的火把照亮了天空。

2. 変革
彼らは吠えていた。手にした松明は空をも焦がしていた。

日记1:我们都很喜欢冬天的壁炉,火焰明亮又温暖。可当它在街道上肆虐时,我们才意识到,那些生活中常见的东西,能够变成另一种面貌。

日記1:我々は冬の暖炉の、明明と暖かいあの炎を愛する。しかし同じ炎が街中を陵辱するとき、我々はようやく気づくのだ。日々親しんだありふれたそれこれが、我々が知るのとはまるで別の顔を持ちうるのだということに。

 

3. 回忆
最令人惶恐的,是忘却和损毁。

3. 追憶
最も人を恐れさせるのは、忘却と毀損だ。

破损的肖像画:一对双胞胎兄弟站在年轻夫妻中间,面带微笑。

傷んだ肖像画:一組の双子の兄弟が年若の夫婦の間に立ち、微笑みを浮かべている。

 

4. 流亡
我们因人民的意志来到这里,我们只会被刺刀驱逐而离去。

4. 亡命
我々は人々の意志によってここにたどり着いた。我々はサーベルに追われてただ立ち去るしかなかった。

日记2:克劳德咳嗽得越来越厉害,他几乎睡不着觉。父亲说,再等一个月,只要一个月,我们就到了。

日記2:クロードの咳はひどくなる一方で、彼はほとんど眠れていない。父は、あと一ヶ月保ってくれ、あと一ヶ月で辿り着くから、と言うけれど。

 

5. 失去
我想要他回来。

5. 喪失
彼に戻ってきてほしい。

完整的肖像画:一位青年站在中年夫妻中间,面无表情。

無傷の肖像画:一人の青年が中年の夫婦の間に立っている。その顔に表情はない。

 

6. 暗箱*1
它能将箱外的景色投射到箱内,形成颠倒且两边相反的奇妙影像。

6. 暗箱
その箱は外部の風景を内部に投射し、上下左右の顛倒した奇妙な像を映し出す。

日记3:美丽但稍纵即逝,再精妙的画技也无法完美再现暗箱里的景象,也许这就是人的极限吧。作为活物,我们生长、衰老,患病,最后腐朽。克劳德,我的末路,与你相差无几。

日記3:美しさとはしかし儚いもの、どれほど精緻な筆致を以てしても暗箱の中の風景を余すことなく再現することはできない。定命の身の悲しさよ、我々は育ち、老い、患い、そして滅ぶ。クロードよ、私の最後も、お前と何も変わりはしないのだ。

 

7. 流言
“不知道” 比 “糟糕” 要可怕得多。

7. 流言
「未知」は、既知の「悲惨」よりずっと恐ろしいものなのだろう。

日记4:帮佣和工人们最近变得很奇怪,似乎在私下谈论什么东西,生病告假的人越来越多。因为手脚不控制地颤抖,没有他人的帮助,试验只能暂时搁置。克劳德,我已经察觉到衰老的来临。

日記4:最近下働きたちの様子がおかしい。どうやら密かに何か話し合っているようで、病を理由に暇乞いをするものが増える一方だ。手足が抑えられないほどに震えるのだ、人の助けがないとなっては、実験は暫し取りやめにせざるを得ない。クロード、私も老いの訪れを感じているよ。

 

8. 蚀刻*2
光,是最好的画笔。

8. 食刻
光、それが最高の絵筆だ。

残破的实验记录:… 硝酸银可以用氯化银替代,将平涂氯化银的纸张放置于暗箱中持续 … 模糊 … 沥青 …

朽ち果てた実験記録: …… 硝酸銀は塩化銀で代替できる。塩化銀を塗布した紙を暗箱の中に置き、…… しつづけ …… ぼんやりと …… 瀝青を……

 

9. 显影*3
这让那些肉眼看不清的东西变得一览无遗。

9. 現像
肉眼でははっきりとしないものも、これで立ち所に看て取れる。

残破的实验记录:… 水银蒸汽的蒸熏效果出乎意料,普通工人也能胜任 …

朽ち果てた実験記録:…… 水銀蒸気の燻蒸効果は予想以上だ。これなら並の労働者にも果たしうる仕事だ ……

 

10.恐惧
它使我们疯狂。

10. 恐怖
それが我々を狂わせる。

破碎的剪报:… 约瑟夫・德拉索恩斯 .. 失踪.工人与帮佣宣称宅邸受到失踪老人的诅咒。

細切れのスクラップ:… ジョゼフ・デソルニエーズ …… 失踪。下働きたちは邸宅は失踪した老人の呪いがかかっていると口々に言い募っている。

 

 

*1:暗箱については

https://ja.m.wikipedia.org/wiki/%25E3%2582%25AB%25E3%2583%25A1%25E3%2583%25A9%25E3%2583%25BB%25E3%2582%25AA%25E3%2583%2596%25E3%2582%25B9%25E3%2582%25AF%25E3%2583%25A9

暗箱はピンホールカメラと同様の原理を持つ装置だが、

「画家がこの箱の中に入り、壁に紙を貼り、映っている像を描き移すことで、実際の光景とそっくりの下絵をつくるという使い方がされた。」

というから、相当な大きさのものだったようだ。歴史については、

「カメラ・オブスクラを広く知らしめたのはイタリアの物理学者ジャンバッティスタ・デッラ・ポルタである。1558年に著書『自然魔術』を出版しその中で絵を描く時の補助に役立つ器具として推奨し、この本がよく売れて重版しヨーロッパ各国語に翻訳されたため、……(略)」

「18世紀頃までに、ロバート・ボイルやロバート・フックらの研究開発により持参できる小型のカメラが生産された。こうした小型カメラ・オブスクラは、旅行先のスケッチをしようとするアマチュアの絵画愛好家らによって利用されたが、ポール・サンドビー、カナレット、ジョシュア・レノルズといったプロの画家たちも利用し、ロンドンのサイエンス・ミュージアムにこうした画家が使ったとされるカメラが展示されている。
この小型カメラ・オブスクラは、1830年代に入りルイ・ジャック・マンデ・ダゲールやウィリアム・ヘンリー・フォックス・タルボットらが最初の写真機を作る際に利用されている。 」

とのこと。ちなみにいわゆるフランス革命は1789年から1799年の出来事である。

*2:蝕刻とは食刻、エッチング(etching)のこと。金属板などの任意の部分を化学反応により腐食させ、任意の形状を得る技術。しかし暗箱や写真機とどのような関係があるのだろうか。写真の現像にかかる化学反応をも中国語では蝕刻と呼ぶのだろうか?

*3:銀塩写真のしくみについては荘司隆一「銀塩写真のしくみ」(『化学と教育』62巻4号 192-193 2014年)が簡潔。しかしこれは近代的なフィルムカメラの現像法であることに留意すべきである。水銀で燻蒸するという方法は、こちらの表の左上に記載される「ダゲレオタイプ」と呼ばれる、現像文化の草創期に存在した方法であるらしい。

【背景推理 翻訳】占い師

翻訳・解釈の原案や引用に利用される際は当記事の URL を添えた上でその旨を明記してください。

※ネタバレ注意

※日本語版公開前の私訳です。実装される日本語訳と齟齬がある可能性があります。

赤字部分は日本語版公開後の補注。

 

 

1.椋鸟*1
*2,你还好吗?

1. 椋鳥
おい、大丈夫か?

日记1:那是一只黑底白点的小可怜,它落在一棵橡树*3下,翅膀受了伤。冬天快来了,我不能让它躺在那里等死。

日記1:それは黒地に白い斑点模様の哀れな鳥だった。楢の木の下に横たわるそれは、翼に傷を負っていた。もうすぐ冬が来ると思うと、俺にはそれをそのまま死なすことはできなかった。

 

2. 留恋
与动物建立联系是件奇妙的事。

2. 未練
動物と心を通わすというのはどうにも奇妙な出来事だ。

日记2:它的翅膀已经痊愈,试飞很顺利,但它看起来并不想离开。如果无法在冬季来临前重返鸟群,它的处境会很危险。明天再去发现它的地方试试吧。

日記2:翼は癒え、リハビリも順調だ。しかしヤツはどうにも飛び立ちたがらない。冬が来る前に群れに戻れなければ危険だ。明日、ヤツを見つけた場所でもう一度試してみよう。

 

3. 信使
椋鸟为智慧之人传讯。

3. 御使い
椋鳥は智慧ある者に伝え聞かせる。

日记3:在那棵橡树下,它终于振翅飞上枝头。可每当我试图离去,它就又会飞到我的肩膀上。看起来它希望我留在这里。

日記3:あの楢の木の下で、ヤツはついに翼を羽ばたかせ枝へと飛んだ。しかし俺が去ろうとするたびに、ヤツはまた俺の肩の上に飛んでくる。まるで俺をここに留まらせたいかのようだ。

 

4. 杜伊德*4
这是艰难的复兴,尤其是在一片被罗马人征服过的土地上。

4.ドルイド
これは成し難い復興である。とりわけローマ人が征服した土地においては。

它带来了一位真正的杜伊德先知。

それ*5は正真正銘のドルイド預言者を連れて来た。*6

 

5. 轮回
人类的灵魂是不朽的,经过一定年限后,他们将进入另一个身体。

5. 輪廻
人間の霊魂は不滅だ。定められた年月の後、彼らはまた次の身体と一つになる。

日记4:鸮的身体可以容纳尚未轮回的灵魂,他们的预言从不出错。从那双明亮的眼睛里,我总能看到不属于普通鸟类的智慧和平和。

日記4:フクロウの体は輪廻する前の魂を納めることができる。彼らの予言は誤ることがない。その二つの冴え冴えとした目から、俺はいつも並の鳥のものではない智慧と穏やかさを感じ取っていた。

 

6. 誓约
作为交换,立下不可违背的誓言。

6. 誓約
引き換えに、決して背けぬ誓いを立てる。

“无论鸮睁眼或闭眼,圣洁灵魂的言语都不应被记载于有形之物。”

「フクロウの目が開いていようと閉じていようと、神聖なる霊魂の言葉は形あるものに記されるべきではない。」

 

7. 格秋*7
如此奢侈,如此令人着迷,也如此沉重。

7. 格秋ガートルード
此くも豪奢、此くも人を惑わし、そして此くも重苦しい。

日记5:永远记得第一次见到她,那是生命中最美好的时刻之一。我不明白为什么她会如此特别,但我们一起度过的时间是如此迷人,以至于失去她成为一种不可忍受的选项。

日記5:彼女を初めて見たときのことを永遠に忘れない。それは生命の最も美しい瞬間の一つだった。なぜ彼女がこんなにも特別なのかわからない。しかし共に過ごす時間はあまりにも俺を惹き付ける。彼女を失うなどという選択は決して耐えられないものになった。

 

8. 预言
“你不应该告诉她。”

8. 予言
「彼女には教えてはならない。」

格秋的信1:感谢您对小麦市场的预言,这使我父亲避免了巨大的损失。谁能想到呢?在短暂的时间内,运输时间竟缩短了如此之多。一切都如您所言 “因为巨大变革的到来,农作物会变得唾手可得”!期待在社交季*8结束后与您见面。

格秋ガートルードの手紙1:あなたの小麦市場についての予言に感謝します。おかげで私の父は大きな損を避けることができました。誰が思ったでしょう? こんなわずかな間に輸送時間がこれほどまで短くなるなんて。「大きな変革が訪れ、作物は簡単に手に入るようになる」。全てあなたの言った通りです! 社交季のあとであなたに会えるのを楽しみにしています。

 

9. 寂静
即使再大声,也不会得到任何回应。

9. 静寂
いくら声を張り上げても、何の返事もない。

日记6:那个声音消失了。鸮知道一切,这就是违背誓约的惩罚。 

日記6:あの声が聞こえなくなった。フクロウは全てを知っている。これは誓いを破った報いなのだ。

 

10. 解决之道
我不愿后退,也不能后退。

10. 解決の道
引き返したくない、引き返せない。

格秋的信2:亲爱的伊莱,听闻你的遭遇我感到万分抱歉。至于你提到的誓约,就像威尔士的英雄勒乌·鲁·吉夫斯*9

一样。无论白昼或黑夜均不可,那便在黎明或黄昏,不论行走或骑马均不可,那就让他一只脚跨在山羊上一只脚放进锅里。总有一些窍门可以解决此事。

格秋ガートルードの手紙2:親愛なるイライへ。あなたの境遇を聞いて申し訳ない気持ちでいっぱいです。あなたの立てた誓約に至っては、まるでウェールズの英雄ライ・ラウ・ガフェスのようです。昼も夜もだめならば夜明けや夕暮れを選び、歩いているときも馬に乗っているときもだめならば片足を山羊の上に置かせもう片足は鍋の中に入れさせればよいのです。この困難を解決する妙案もきっとあるはずです。

 

11. 复响
那个声音又在我脑中响起了。

11. 再び響く声
あの声がまた頭の中で鳴り出した。

“你会收到邀请,无论是什么,答应他。”

「お前は招きを受けるだろう。いかなるものであれ、それに応じよ。」

 

 20190511 07:13 一人称についての説明を要求されたため注2を補足

 20190531 22:18 「格秋」の音訳や話題沸騰のあのポイントについて補足。全て赤字。

*1:イライの連れている鳥は間違えようもないほどフクロウなのだが、この時点ではイライがムクドリと勘違いしていたのだろうか。あるいは中国語では「椋鳥」がフクロウをも意味する可能性もあるが、検索の範囲ではそう言った用例は見当たらなかった。

*2:嘿は英語の"hey"に影響を受けた表現。というよりイライはイギリス人のようだからまさに"Hey"と言っていると考えるのが妥当であろう。以下そのような人間像をイメージして翻訳している。「はーい、元気?」は奇妙な訳。状況を考えれば元気なわけがなく、もっと相手を心配する言葉遣いがふさわしいはずだ。

*3:辞書的にはクヌギの木なのだが、ドルイド信仰において重視されるのはナラの木であるため、ここではナラとして翻訳した。方言ではナラの木を意味する小橡树という語も存在するらしい。いずれにしてもナラとクヌギは互いに近縁種である。

*4:ドルイドケルト世界における司祭。中文版『金枝篇』第9章「樹木崇拝」にこの表記がある。

*5:「ヤツ」と翻訳してきた「它」をこの部分だけ「それ」と翻訳しているのは、他の部分がイライの日記であるのに対してこの部分が地の文であることに対する配慮である。

*6:前節の内容を併せ見れば「フクロウがドルイド預言者の魂を伴ってきた」と解すべきであろう。

*7:イギリス人女性名の音訳と思われるが、不明。公式の英語版表記はGertrudeであった。イギリス人であることを踏まえれば日本語ではガートルードが一応の定訳だろう。カタカナのゲキウではあまりにも原音から離れすぎている。

*8:The London Season, Social Season of London. イギリス上流階級の社交活動が活発になる期間。クリスマス後から7月後半にかけての期間とされる。17世紀に初まり19世紀に頂点を迎え、第一次世界大戦後には廃れていったという。https://en.wikipedia.org/wiki/Season_(society)#Social_season_of_London

*9:ライ・ラウ・ガフェス(スェウ・スァウ・ゲフェス、Lleu Llaw Gyffes)はウェールズの神話・説話集『マビノギオン』の主要登場人物の一人。ライ・ラウ・ガフェスの物語についてインターネット上で閲覧できる翻訳には蜂谷昭雄「『マソヌイの子マース』対訳」(英文学評論 (1979), 40: [1]-62)がある。特殊な生い立ちから神の加護のあるライ・ラウ・ガフェスは滅多なことでは死なない壮健な肉体を持っていたが、妻とその不貞の相手の策略により死の条件を暴かれ、一度は殺されかける。この逸話を踏まえなければ背景推理の10節を理解することはできない。その下りが以下。

彼(ライ)はというとその日のうちに帰って来た。日の暮れるまでは彼らは語らいと音楽とうたげに過ごした。そしてその夜彼らは一緒に床に着いた。そして彼は彼女に向って、一度、二度と言葉をかけた。だがそうする間も一語も彼には返って来なかった。「どうしたのだ」と彼は言った。「気分が悪いのか。」 「私は考えているのです」と彼女は言った。「あなたが私に対して考えても下さらぬことを。というのはこうです」と彼女。「もしあなたに先立たれたらと、あなたの死が気がかりなのです。」「なるほど」と彼は言った。「神様がおまえの心づかいに対し報いられんことを。しかしながら神様が私を殺されるのでない限り、私を殺すのは容易でないのだ」と彼は言った。「では神様のためと私自身のために、あなたはどんな風に殺されることが出来るのか、私に教えて下さいな。なぜなら私の記憶力の方があなたの記憶力よりも身を護るにはよろしいでしょう。」「喜んで言おう」と彼。「私を打撃で殺すのは容易でない」と彼は言った。「それでもって私を狙う槍を作るには一年かかるのだ。それも日曜のミサが行われているとき以外には槍のどの部分も作ることなしに。」「それは確かですの」と彼女。「確かだ、本当に」と彼は言った。「私は家の中でも殺すことが出来ない」と彼。「また家の外でも、また馬上でも殺されず、徒歩でも殺されない。」「本当に」と彼女は言った。「それじゃどうしてあなたが殺されることがあるでしょう。」「では言おう」と彼は言った。「川の岸に私のために風呂場を作り、そして湯舟の上にアーチ型の枠を作って、次にはそれに十分にぴったりと屋根をふくのだ。そして雄山羊を持って来て」と彼。「湯舟のそばにおき、そして私自身が片足を山羊の背にかけてもう片足を湯舟のふちにかける。このようにして私を狙うならば誰でも私の死を来たらせるだろう。」「ほんとに」と彼女は言った。「私はこのことを神様に感謝します。それを避けるのはたやすいことです。」彼女はこの言葉を得るが早いか、それをグロヌ・ベビルに伝えた。グロヌは槍の製作に努め、一年が過ぎた当日に用意できた。(前掲論文)

なお人物の同定について友人W(@galway932)の助言を得た。ここに謝意を表する。

【第五幼稚園 翻訳】第1回

https://mp.weixin.qq.com/s/NB3L59xRU4nhc6xmqgC3mA

 

1

ジャック 教科書5ページを開いて、今日はこの三文字を勉強しますからね。

【国語教師 ジャック】

 

2

台詞なし

 

3

ジャック 一緒に読みましょう、「何見てんだよ」…*1

心の声 (クソッタレが誰だよこの教科書作ったの……)

 

4.

台詞なし

 

5.

 

ジャック ……

ジャック 私が言ったことをそのまま言いましょう、わかったかな? はい、一緒に読みましょう、「何見てんだよ」

ウィリアム お前こそ何見てんだよ! ハハハハハ、バーカ!*2

フィオナ 先生私が書いたの見てー、合ってる? (紙:およめさんにして)

小幸 プッ、ジャックのアホ面また鼻が開いてる!*3*4

小幸 先生~よく聞こえませんでした~もう一回言ってくださ~い

6.

一同 ハハハハハハハハ

 

7.職員室

美智子 ジャック、午後に新しい生徒が一人来る予定で……どうしたの?*5

 【教頭 紅蝶美智子】*6

 

 

8.

ジャック え? なんでもないですよ。続けてください。

 

9.

美智子 授業中に話を聞かない生徒でもいたの?

ジャック いませんいません、いつもと変わりないですよ。

 

10.

美智子 ならいいけど。*7

 

11.

? ジャック先生、大変だ!*8

 

12.

ジャック 今度はなんだ!?*9

 

13.

小幸 ……

 

14.

小幸 フィオナが、授業中に倒れて……

 

*1:你瞅啥 何見てんだよ。よく知られた東北方言。

*2:瞅你咋地 你瞅啥に対する決まり切った切り返し。このあと「再瞅一𠆤试试!」「试试就试试!」と進んだら喧嘩になるらしい。どんな教科書だこれ。

*3: 傻=アホ、マヌケ =顔 ある程度使われる単語のようだが、親しみを込めた表現とするものもあれば単に罵倒語とする説明もあり難解。

*4:气歪 「怒りで鼻が開く」有様。

*5:怎么了 どうなった→「どうしたの」「何かあった?」頻出表現。

*6:主任 教頭。主に小中学校に置かれる、校長の業務を補佐をする役職。

*7:那就好 それならよい。頻出表現。

*8:出事了 事件が起きた→大変だ。

*9:又怎么了 「又」は「また」 「またどうしたの」→「今度はなんだ」

【雑感】伝承における二無常(白黒無常)と陰陽説中の非対称性について

考察の燃料です。

 

※范無咎の名称について

范無咎には范無救という表記も見られる。これは咎と救の音が通じる(いずれもjiu4)ことから来るものと思われる。どちらかといえば范無救という表記の方が一般的であるようだ。「(罪を犯したものに)救いは無い」のほうが、以下に記す二無常の役割の区別とも整合的と言えるだろう。